← Volver a Buscar

Amós 2:15

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El arquero no podrá mantenerse firme, el corredor más veloz no podrá escapar, y ni siquiera el que va a caballo podrá huir.

⚡ EN RESUMEN

Cuando llegue el juicio de Dios, ni la habilidad, ni la velocidad, ni los recursos podrán salvar a nadie.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Amos was sent by God to deliver warnings to the northern kingdom of Israel about divine judgment for their widespread social injustices, idolatry, and moral failures. This verse is part of a broader oracle describing the inevitable defeat of Israel in an upcoming invasion, emphasizing that even the most skilled warriors, such as archers, swift runners, and horsemen, would fail to escape. It reflects the historical reality of Israel's vulnerability to Assyrian threats, highlighting God's use of prophets to call nations to account for their sins.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar