← Volver a Buscar

Amós 1:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Destruiré a los habitantes de Asdod, quitaré el cetro de Ascalón, y volveré mi mano contra Ecrón. El resto de los filisteos perecerá. Esto dice el Señor Dios.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete destruir completamente a las ciudades filisteas y a todo su pueblo restante.

📚 Contexto Histórico

Amos was a prophet in the 8th century BC who delivered God's messages of judgment against Israel's enemies, including the Philistines, who were longstanding rivals known for their military aggression and idolatry. The cities mentioned, Ashdod, Ashkelon, and Ekron, were major Philistine strongholds along the Mediterranean coast, often involved in conflicts with Israel. This prophecy fits into a broader oracle where Amos warns various nations of divine punishment for their sins before addressing Israel itself.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar