← Volver a Buscar

Hechos 21:39

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero Pablo respondió: 'Soy judío, de Tarso de Cilicia, ciudadano de una ciudad que no es insignificante. Te ruego que me permitas hablar al pueblo.'

⚡ EN RESUMEN

Pablo se identificó como ciudadano de Tarso y pidió permiso para dirigirse al pueblo.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Acts, Paul is in Jerusalem amid a chaotic scene where a mob has accused him of bringing Gentiles into the temple, leading to his arrest by a Roman tribune. Paul identifies himself as a Jew from Tarsus, a significant city in the Roman province of Cilicia, to clarify his background and assert his status as a citizen of an important place. This exchange occurs during a time of heightened tension between Jews, Romans, and early Christians, showcasing Paul's strategic use of his heritage to gain a hearing.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar