← Volver a Buscar

Hechos 17:29

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ya que somos literalmente hijos de Dios, realmente no deberíamos pensar que Dios es como esas estatuas de oro, plata o piedra que la gente hace con sus manos.

⚡ EN RESUMEN

Como hijos de Dios, no debemos pensar que Él es como los ídolos hechos por manos humanas.

📚 Contexto Histórico

In Acts 17, the Apostle Paul is in Athens, a city famous for its philosophy and widespread idolatry, where he engages with Epicurean and Stoic philosophers. He speaks at the Areopagus, referencing their altar to an unknown god and quoting their poets to affirm that humans are offspring of God, emphasizing God's transcendence. Paul then warns against the folly of representing the divine as man-made idols of gold, silver, or stone, challenging the cultural practice of idol worship prevalent in ancient Greek society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar