← Volver a Buscar

2 Samuel 3:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Joab vino al rey y le dijo: '¿Qué has hecho? Mira, Abner vino a ti, ¿por qué lo dejaste ir? ¡Ahora se ha ido completamente!'

⚡ EN RESUMEN

Joab confrontó al rey David por haber dejado ir a Abner sin consecuencias.

📚 Contexto Histórico

In the book of 2 Samuel, David is in the early stages of his reign as king over Judah, amid a civil war with the house of Saul, where alliances and betrayals are common. Abner, the former commander of Saul's army, had recently defected to David's side, but Joab, David's loyal general, was furious because Abner had killed Joab's brother in battle. In this verse, Joab confronts David directly, questioning his decision to let Abner leave unharmed, revealing the tensions of personal vendettas within the political intrigue.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar