← Volver a Buscar

2 Samuel 23:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Benaía era hijo de Joiada, cuyo padre era un guerrero valiente de la ciudad de Cabseel. Benaía había logrado muchas hazañas grandes. Mató a dos de los guerreros más poderosos de Moab que eran tan feroces como leones. También bajó a un foso durante una tormenta de nieve y mató a un león real.

⚡ EN RESUMEN

Benaía era un guerrero valiente que logró hazañas extraordinarias, incluyendo matar guerreros poderosos y un león en condiciones difíciles.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, Chapter 23 is part of a list that honors King David's elite warriors, known as his mighty men, who played key roles in battles and the defense of Israel. Benaiah, a brave fighter from the town of Kabzeel, is highlighted for his extraordinary feats, such as defeating two powerful Moabite warriors and killing a lion in a snowy pit, which reflected the cultural emphasis on physical prowess and loyalty in ancient Near Eastern societies. This account occurs during the united monarchy under David, around 1000 BC, underscoring the importance of such heroes in maintaining national security.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar