← Volver a Buscar

2 Samuel 18:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El rey dio órdenes a Joab, Abisai e Itai, diciendo: 'Por mi causa, traten con cuidado al joven Absalón.' Todo el pueblo oyó cuando el rey dio estas instrucciones acerca de Absalón a todos sus comandantes.

⚡ EN RESUMEN

El rey David ordenó a sus comandantes que trataran con cuidado a su hijo Absalón durante la batalla, y todo el pueblo escuchó esta instrucción.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, King David is in the midst of a civil war against his son Absalom, who has rebelled and attempted to seize the throne, forcing David to flee Jerusalem. As David's army prepares for battle, he gives specific orders to his trusted commanders, Joab, Abishai, and Ittai, to handle Absalom gently, reflecting his profound fatherly affection despite the son's treachery. This scene underscores the deep personal and familial conflicts that intertwined with the political struggles in ancient Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar