← Volver a Buscar

2 Samuel 18:22

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Ahimaas, hijo de Sadoc, le habló otra vez a Joab, diciendo: 'Por favor, déjame correr también tras el mensajero cusita.' Pero Joab le respondió: '¿Por qué quieres correr, hijo mío, cuando no tienes noticias que entregar?'

⚡ EN RESUMEN

Ahimaas insistía en ir como mensajero, pero Joab le recordó que no tenía noticias importantes que llevar.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, this verse occurs during the rebellion of Absalom against his father, King David, where Absalom has been defeated and killed in battle by Joab's forces. Ahimaaz, the son of Zadok the priest, is eager to run as a messenger to deliver news to David, but Joab, David's commander, questions his haste since Ahimaaz doesn't have a clear message prepared. This moment highlights the caution in communication during times of conflict and the importance of reliable messengers in ancient Israelite warfare.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar