← Volver a Buscar

2 Reyes 21:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y puso una imagen tallada del poste de Asera que había hecho en el templo, aunque el SEÑOR le había dicho a David y a su hijo Salomón: 'En este templo, y en Jerusalén, que he escogido de todas las tribus de Israel, pondré mi nombre para siempre.'

⚡ EN RESUMEN

El rey puso un ídolo pagano en el templo sagrado, desobedeciendo directamente la promesa que Dios había hecho a David y Salomón sobre ese lugar santo.

📚 Contexto Histórico

This describes King Manasseh's reign around 687-642 BC, when he reversed all the religious reforms his father Hezekiah had made. The 'graven image of the grove' refers to an Asherah pole, a wooden symbol used in Canaanite fertility worship. By placing this idol in Solomon's temple - the very place God had chosen to dwell among His people - Manasseh committed one of the most shocking acts of idolatry in Israel's history.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar