← Volver a Buscar

2 Corintios 11:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

He estado en viajes constantes, enfrentando peligros por todas partes, casi ahogándome, siendo asaltado, traicionado por mi propia gente, atacado por extraños, amenazado en las ciudades, perdido en el desierto, atrapado en tormentas en el mar, y lo peor de todo, apuñalado por la espalda por gente que decía estar de mi lado.

⚡ EN RESUMEN

Pablo enfrentó todo tipo de peligros y traiciones en sus viajes misioneros, incluso de aquellos que se suponía eran sus compañeros.

📚 Contexto Histórico

Paul wrote his second letter to the Corinthians around AD 55-57, defending his apostolic authority against false teachers who were challenging his credibility in the church. In this verse, he lists the various dangers he encountered during his extensive missionary travels, such as risks from rivers, bandits, his own Jewish countrymen, Gentiles, urban areas, wilderness, the sea, and even deceptive fellow believers, to demonstrate the authenticity of his sufferings for the Gospel. This reflects the perilous environment of the early Christian movement in the Roman Empire, where apostles like Paul faced constant threats from both Jewish and pagan opposition.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar