← Volver a Buscar

2 Corintios 1:17

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces, cuando estaba pensando en esto, ¿estaba siendo inconstante? Cuando hago planes, ¿acaso solo sigo lo que me parece bien en el momento, diciendo sí y no cuando me conviene?

⚡ EN RESUMEN

Pablo se defiende de las acusaciones de ser inconstante o poco confiable en sus planes y decisiones.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar