← Volver a Buscar

2 Samuel 7:29

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ahora pues, ten a bien bendecir la casa de tu siervo, para que permanezca para siempre delante de ti; porque tú, Señor Jehová, lo has dicho, y con tu bendición será bendita la casa de tu siervo para siempre.

⚡ EN RESUMEN

David pide a Dios que bendiga a su familia para siempre, confiando en la promesa divina.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of ancient Israel, King David had just received a divine promise through the prophet Nathan that God would establish an eternal kingdom through his descendants, known as the Davidic Covenant. This promise came after David expressed his desire to build a permanent temple for God, but God declared that David's son would do so instead. In 2 Samuel 7:29, David responds in prayer, asking God to bless his house forever and affirming the Lord's spoken word.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar