← Volver a Buscar

2 Samuel 5:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El rey y sus hombres fueron a Jerusalén para pelear contra los jebuseos que vivían allí. Los jebuseos le dijeron a David: 'No podrás entrar aquí a menos que puedas quitar a los ciegos y los cojos.' Ellos pensaban que David nunca podría conquistar su ciudad.

⚡ EN RESUMEN

Los jebuseos se burlaron de David pensando que su ciudad fortificada era imposible de conquistar.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, David had recently been anointed as king over all Israel and was working to unite the tribes by establishing a central capital. Jerusalem was a fortified city occupied by the Jebusites, a Canaanite people who had managed to hold onto it despite earlier Israelite conquests. The Jebusites mocked David, arrogantly claiming that even their weakest defenders could repel him, underestimating God's favor toward him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar