← Volver a Buscar

2 Samuel 21:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces el rey llamó a los gabaonitas y habló con ellos. (Los gabaonitas no eran israelitas, sino sobrevivientes del pueblo amorreo. Los israelitas habían hecho una promesa de protegerlos, pero Saúl había tratado de matarlos porque tenía demasiado celo por ayudar a Israel y Judá.)

⚡ EN RESUMEN

El rey David habló con los gabaonitas, quienes no eran israelitas sino amorreos protegidos por una promesa que Saúl había violado por su celo excesivo hacia Israel.

📚 Contexto Histórico

The Gibeonites had tricked Joshua into making a peace treaty with them centuries earlier (Joshua 9), and Israel was bound by oath to protect them. King Saul later violated this sacred agreement by attempting to wipe them out, likely thinking he was serving Israel's interests by eliminating foreign peoples from the land.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar