← Volver a Buscar

2 Samuel 18:33

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El rey se conmovió profundamente y subió al cuarto encima de la puerta de la ciudad, donde lloró. Mientras caminaba, siguió diciendo: '¡Ay, hijo mío Absalón, hijo mío, hijo mío Absalón! ¡Ojalá hubiera muerto yo en tu lugar, ay Absalón, hijo mío, hijo mío!'

⚡ EN RESUMEN

David lloró amargamente por la muerte de su hijo Absalón, deseando haber muerto él en su lugar.

📚 Contexto Histórico

This follows the death of Absalom, David's son who had led a rebellion against his father and tried to take over the kingdom. Despite Absalom's betrayal, David had commanded his soldiers to deal gently with his son, but Joab killed Absalom anyway. David's grief shows the unconditional love of a father, even toward a child who had deeply wounded him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar