← Volver a Buscar

2 Samuel 18:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Joab le dijo al hombre que le contó esto: 'Espera, ¿lo viste ahí? ¿Por qué no lo derribaste al suelo en ese momento? Te habría dado diez piezas de plata y un cinturón de guerrero.'

⚡ EN RESUMEN

Joab reprochó al soldado por no haber matado a Absalón cuando tuvo la oportunidad, ofreciéndole una gran recompensa.

📚 Contexto Histórico

In the book of 2 Samuel, King David is facing a rebellion led by his son Absalom, who had turned against him and gathered forces to overthrow the throne. During the ensuing battle in the forest of Ephraim, a soldier spotted Absalom hanging from a tree by his hair but did not kill him, likely out of obedience to David's explicit orders to spare his son. Joab, as David's loyal commander, is rebuking this soldier for failing to act, offering a reward as an incentive for what he sees as a missed opportunity to end the threat.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar