← Volver a Buscar

2 Samuel 16:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y esto es lo que Simei decía mientras maldecía a David: '¡Fuera! ¡Fuera, asesino y hombre malvado!'

⚡ EN RESUMEN

Simei maldijo públicamente a David, llamándolo asesino y hombre malvado.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Samuel, King David is fleeing Jerusalem during his son Absalom's rebellion, a time of great turmoil and family betrayal that tests David's leadership. As David passes through the area, Shimei, a relative of the former king Saul from the tribe of Benjamin, publicly curses him and throws stones, reflecting the deep-seated grudges from Saul's defeated lineage. These insults, calling David a "bloody man" and a "man of Belial," accuse him of murder and moral worthlessness, highlighting ongoing political and tribal rivalries in ancient Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar