← Volver a Buscar

2 Samuel 16:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El rey le preguntó a Siba: '¿Qué significa que traigas todo esto?' Siba respondió: 'Los burros son para que monte la familia del rey, el pan y la fruta de verano son para que coman tus jóvenes, y el vino es para cualquiera que se debilite y tenga sed en el desierto.'

⚡ EN RESUMEN

Siba trajo provisiones para el rey y su gente durante su huida al desierto.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, King David is fleeing from his son Absalom, who has led a rebellion to seize the throne, forcing David and his loyal followers to escape Jerusalem in haste. As they journey through the wilderness, Ziba, the servant of Mephibosheth, meets them with donkeys carrying provisions like bread, fruit, and wine, presenting these as support for David's household and his weary men. This encounter highlights themes of loyalty and survival during a time of political upheaval in ancient Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar