← Volver a Buscar

2 Reyes 9:31

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando Jehú entró por la puerta, ella le gritó: '¿Acaso tuvo paz Zimri después de matar a su señor?'

⚡ EN RESUMEN

Jezabel confrontó a Jehú comparándolo con Zimri, quien también había matado a su rey pero no tuvo paz.

📚 Contexto Histórico

This verse captures Queen Jezebel's final defiant words to Jehu as he arrives to execute God's judgment against her. She's referencing Zimri, a military commander who had killed King Elah about 40 years earlier but ruled for only seven days before being overthrown and dying. Jezebel is essentially taunting Jehu, suggesting his rebellion will end as badly as Zimri's did.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar