← Volver a Buscar

2 Reyes 5:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Que el SEÑOR me perdone por esto: cuando mi señor entre al templo de Rimón para adorar allí, y se apoye en mi brazo, yo también tendré que inclinarme en el templo de Rimón. Cuando me incline en el templo de Rimón, que el SEÑOR me perdone por esto.

⚡ EN RESUMEN

Naamán pide perdón a Dios por tener que inclinarse en el templo pagano cuando acompañe a su señor por obligación.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 2 Kings 5, Naaman was a commander in the Syrian army who was healed of leprosy by the prophet Elisha, leading him to profess faith in the God of Israel. However, as a high-ranking official, Naaman faced a conflict because his duties required him to assist his master in worshiping Rimmon, a pagan god in Syrian culture. This highlights the tensions early believers encountered in polytheistic societies where professional obligations often clashed with newfound religious convictions.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar