← Volver a Buscar

2 Corintios 11:30

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si tengo que presumir de algo, voy a presumir de mis debilidades y luchas.

⚡ EN RESUMEN

Pablo dice que si tiene que presumir, prefiere presumir de sus debilidades en lugar de sus fortalezas.

📚 Contexto Histórico

In the letter of 2 Corinthians, written by the Apostle Paul around AD 55-57 to address issues in the Corinthian church, Paul is defending his apostolic authority against false teachers who boasted about their impressive qualifications and experiences. He contrasts their prideful self-promotion by emphasizing that his own ministry is marked by weakness, suffering, and hardships, which he sees as evidence of God's true power at work. This verse reflects Paul's broader theme of paradoxical strength through vulnerability, as he refuses to boast in human achievements.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar