← Volver a Buscar

2 Crónicas 6:28

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si hay hambre en la tierra, si hay enfermedad, si las cosechas son destruidas por viento o hongos, si hay langostas u otros insectos destructivos; si los enemigos los rodean en sus ciudades; cualquier desastre o cualquier enfermedad que pueda haber:

⚡ EN RESUMEN

Salomón reconoce que pueden venir diferentes calamidades sobre la tierra, desde hambre y enfermedades hasta ataques enemigos.

📚 Contexto Histórico

This is part of Solomon's prayer at the dedication of the newly built Temple in Jerusalem, around 950 BC. He is asking God to hear the people's prayers when they face various calamities. Ancient Israel was an agricultural society heavily dependent on crops and vulnerable to natural disasters, diseases, and military attacks from neighboring nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar