← Volver a Buscar

2 Crónicas 25:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero no mató a sus hijos. En cambio, siguió lo que estaba escrito en la ley en el libro de Moisés, donde el SEÑOR mandó: 'Los padres no deben ser condenados a muerte por los pecados de sus hijos, y los hijos no deben ser condenados a muerte por los pecados de sus padres. Cada persona debe morir solamente por su propio pecado.'

⚡ EN RESUMEN

Cada persona es responsable únicamente de sus propios pecados, no de los pecados de sus familiares.

📚 Contexto Histórico

In the time of King Amaziah of Judah, who ruled around the 8th century BC, it was a common practice in ancient Near Eastern societies to punish entire families for the crimes of one individual, as a way to eliminate threats and deter rebellion. However, Amaziah chose to adhere to the law given by God through Moses in Deuteronomy 24:16, which emphasized individual accountability and prohibited executing children for their parents' sins. This decision highlighted the distinct moral framework of Israelite law, which prioritized God's justice over prevailing cultural norms.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar