← Volver a Buscar

1 Timoteo 1:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Sabiendo esto: que la ley no fue puesta para el justo, sino para los transgresores y desobedientes, para los impíos y pecadores, para los irreverentes y profanos, para los parricidas y matricidas, para los homicidas

⚡ EN RESUMEN

La ley fue dada para confrontar y corregir a quienes viven en rebeldía y pecado, no para los que ya viven rectamente.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Apostle Paul wrote his first letter to Timothy to provide guidance for leading the early church in Ephesus, where false teachers were misapplying the Old Testament law and causing confusion. Paul explains that the law was originally given to address and restrain sin among the lawless and ungodly, not to burden those who are righteous through faith in Christ. This reflects the broader biblical theme of the law's purpose in the transition from the old covenant to the new, as seen in Paul's other writings.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar