← Volver a Buscar

1 Tesalonicenses 2:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Nos impiden hablar a los gentiles para que sean salvos, colmando así siempre la medida de sus pecados; pero la ira de Dios ha venido sobre ellos hasta el extremo.

⚡ EN RESUMEN

Aquellos que impiden la predicación del evangelio a los gentiles han llenado la medida de sus pecados y enfrentan el juicio completo de Dios.

📚 Contexto Histórico

In the first century AD, the Apostle Paul was actively preaching the Gospel to both Jews and Gentiles in cities like Thessalonica, facing strong opposition from some Jewish leaders who sought to hinder the spread of Christianity. These opponents forbade Paul from sharing the message with non-Jews, believing it threatened their traditions, which Paul interpreted as accumulating sins against God. This context reflects the early church's struggles with persecution and the broader tension between Jewish communities and emerging Christian faith.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar