← Volver a Buscar

1 Samuel 4:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando el mensajero mencionó lo que le pasó al arca de Dios, Elí se cayó hacia atrás de su silla junto a la puerta. Se quebró el cuello y murió, porque era un hombre viejo y pesado. Había sido juez de Israel por cuarenta años.

⚡ EN RESUMEN

Elí murió al escuchar la noticia sobre el arca de Dios, después de haber servido como juez de Israel durante cuarenta años.

📚 Contexto Histórico

In the era of the Judges in ancient Israel, Eli served as both high priest and judge, but his sons' corruption and abuse of their sacred roles had already drawn God's warnings through the prophet Samuel. The Philistines defeated Israel in battle and captured the Ark of the Covenant, a holy chest representing God's presence among His people, which highlighted the nation's spiritual decline. This event underscored the consequences of unfaithfulness, as Eli's leadership and family failures contributed to the tragedy.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar