← Volver a Buscar

1 Samuel 29:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

David le dijo a Aquis: 'Pero, ¿qué he hecho mal? ¿Qué falta has encontrado en mí durante todo el tiempo que te he servido, que me impida ir a pelear contra los enemigos de mi señor el rey?'

⚡ EN RESUMEN

David cuestionó a Aquis sobre qué había hecho mal para no poder luchar junto a él.

📚 Contexto Histórico

David was living among the Philistines as a refugee from King Saul's persecution, serving under King Achish of Gath. When the Philistines prepared to battle Israel, the other Philistine commanders didn't trust David and demanded he be sent away. This put David in an impossible situation - he couldn't fight against his own people Israel, but had to maintain his cover with the Philistines.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar