← Volver a Buscar

1 Samuel 29:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

David le dijo a Aquis: 'Pero, ¿qué he hecho mal? ¿Qué falta has encontrado en mí durante todo el tiempo que te he servido, que me impida ir a pelear contra los enemigos de mi señor el rey?'

⚡ EN RESUMEN

David cuestionó a Aquis sobre qué había hecho mal para no poder luchar junto a él.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, David had fled from King Saul and was living among the Philistines, serving King Achish of Gath as a way to escape persecution while secretly remaining loyal to Israel. David had been raiding Israel's enemies to gain Achish's favor, but as the Philistines prepared for battle against Israel, the other Philistine leaders distrusted him and insisted he be sent away. When Achish defended David, he responded by questioning if he had done anything wrong during his time with them, emphasizing his apparent loyalty to prove his worth.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar