← Volver a Buscar

1 Samuel 19:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

David arriesgó su propia vida y mató al gigante filisteo, y el SEÑOR trajo una gran victoria para todo Israel. ¡Tú lo viste y te alegraste! ¿Por qué entonces pecarías ahora derramando sangre inocente y matando a David sin razón?

⚡ EN RESUMEN

David demostró su lealtad matando al gigante filisteo para salvar a Israel, por lo que no merece morir sin causa.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, David had previously defeated Goliath, the Philistine giant, in a battle that saved Israel from defeat and brought great joy to the people, including King Saul. As David's popularity and success grew, Saul became increasingly jealous and sought to kill him out of fear and insecurity. Jonathan, Saul's son and David's loyal friend, is speaking these words to his father, urging him not to harm David by reminding him of his heroic and God-ordained actions.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar