← Volver a Buscar

1 Samuel 18:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Saul arrojó su lanza contra David, diciéndose a sí mismo: 'Clavaré a David en la pared con esta lanza.' Pero David se esquivó dos veces.

⚡ EN RESUMEN

Saul intentó matar a David con su lanza, pero David logró esquivarla dos veces.

📚 Contexto Histórico

This incident occurred after David's victory over Goliath made him famous and beloved by the people, which made King Saul intensely jealous. Saul had been experiencing episodes where an evil spirit troubled him, and David would play his harp to soothe the king. During one of these music sessions, Saul's jealousy boiled over into attempted murder.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar