← Volver a Buscar

1 Samuel 16:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces uno de los sirvientes habló y dijo: 'Conozco a un hijo de Isaí de Belén que es hábil tocando música. También es un guerrero valiente y poderoso, sabio para manejar situaciones, de buena apariencia, y el SEÑOR está con él.'

⚡ EN RESUMEN

Un sirviente recomendó a David como músico talentoso y guerrero valiente que tiene la bendición del SEÑOR.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, King Saul had been rejected by God due to his disobedience and was suffering from a tormenting spirit that caused distress. Samuel had already been sent to anoint David as the future king in secret, and this verse arises when Saul's servants are seeking a skilled musician to ease his anguish. One of the servants recommends David, highlighting his talents in music, warfare, and wisdom, while emphasizing that God is with him.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar