← Volver a Buscar

1 Samuel 14:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the men of Israel were distressed that day: for Saul had adjured the people, saying, Cursed be the man that eateth any food until evening, that I may be avenged on mine enemies. So none of the people tasted any food.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los hombres de Israel estaban en gran angustia ese día porque Saúl había hecho jurar al pueblo, diciendo: 'Maldito sea cualquiera que coma alimento antes del anochecer, para que yo pueda vengarme de mis enemigos.' Así que ninguno del pueblo comió nada.

⚡ EN RESUMEN

Saúl hizo jurar al pueblo que no comiera hasta el anochecer para vengarse de sus enemigos, causando gran angustia entre los israelitas.

📚 Contexto Histórico

This occurred during a battle between Israel and the Philistines, where God had begun giving Israel victory. Saul impulsively made this oath to ensure complete dedication to the fight, but it backfired by weakening his own troops. This incident reveals Saul's tendency toward impulsive decisions that often caused more harm than good.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar