← Volver a Buscar

1 Samuel 1:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y ella dijo: 'Oh mi señor, tan cierto como que usted vive, mi señor, yo soy la mujer que estuvo aquí junto a usted, orando al SEÑOR.'

⚡ EN RESUMEN

Ana se identificó ante Elí como la mujer que había estado orando allí anteriormente.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, Hannah was a devout woman from the tribe of Ephraim who desperately wanted a child, as barrenness was a source of great shame and sorrow in ancient Israelite culture. She made a heartfelt vow to God at the tabernacle in Shiloh, promising to dedicate her son to the Lord's service if He granted her one. This verse occurs when Hannah returns to the priest Eli years later, after her son Samuel is born, to remind him of her earlier prayer and fulfill her promise.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar