← Volver a Buscar

1 Reyes 16:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Porque te levanté de la nada y te hice gobernante sobre mi pueblo Israel, pero has seguido el ejemplo de Jeroboam y has hecho pecar a mi pueblo Israel, provocándome a ira con sus pecados.

⚡ EN RESUMEN

Dios confronta al rey por seguir malos ejemplos y hacer pecar al pueblo a pesar de haberlo levantado al poder.

📚 Contexto Histórico

In the biblical account of ancient Israel, God had elevated Baasha from a lowly position to become king of the northern kingdom as part of His plan to lead His people. However, Baasha followed the sinful example of Jeroboam, the first king of that divided nation, who had promoted idolatry and led the Israelites to worship false gods, which angered God. This verse reflects the ongoing cycle of disobedience among Israel's leaders that often resulted in divine judgment.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar