← Volver a Buscar

1 Reyes 16:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king’s house, and burnt the king’s house over him with fire, and died,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando Zimri vio que la ciudad había sido capturada, entró al palacio real y le prendió fuego con él adentro, y murió en las llamas.

⚡ EN RESUMEN

Zimri se suicidó quemando el palacio real cuando vio que había perdido la batalla.

📚 Contexto Histórico

In the ancient kingdom of Israel, during a period of political turmoil and frequent power struggles after the division of the united monarchy, Zimri was a military commander who assassinated King Elah and seized the throne for himself. His reign lasted only seven days as the army supported Omri, another commander, leading to a swift rebellion and the siege of the capital city. Desperate upon seeing his defeat, Zimri chose to end his life by setting the palace on fire rather than face capture or further conflict.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar