← Volver a Buscar

1 Crónicas 12:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul’s brethren of Benjamin.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Llevaban arcos y eran guerreros hábiles que podían lanzar piedras y disparar flechas con cualquier mano, usando tanto su mano derecha como su mano izquierda. Estos guerreros eran de la tribu de Benjamín, la misma tribu del rey Saúl.

⚡ EN RESUMEN

Guerreros ambidiestros de la tribu de Benjamín eran expertos en el combate con arcos, piedras y flechas.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, 1 Chronicles 12 describes the warriors who flocked to David as he consolidated his kingdom after Saul's reign, highlighting the military support he received from various tribes. These men from the tribe of Benjamin, Saul's own kinsmen, were exceptionally skilled in archery and slinging with both hands, reflecting the ancient Israelite emphasis on versatile combat techniques for survival and conquest. This passage fits into the broader historical context of tribal loyalties and the transition of power in Israel during the 10th century BC.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar