← Volver a Buscar

1 Samuel 9:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Saúl le dijo a su siervo: 'Pero mira, si vamos a verlo, ¿qué le podemos llevar al hombre? Se nos acabó la comida en nuestras bolsas, y no tenemos ningún regalo para darle al hombre de Dios. ¿Qué tenemos con nosotros?'

⚡ EN RESUMEN

Saúl se preocupó porque no tenían nada que ofrecerle al profeta como era la costumbre.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative of 1 Samuel, Saul, a young man from the tribe of Benjamin, is on a journey with his servant to find his father's lost donkeys, which leads them to seek guidance from the prophet Samuel. In ancient Israelite culture, it was customary to bring a gift or offering when consulting a prophet or man of God, as a sign of respect and to receive favor. This verse highlights Saul's practical concern about lacking such a gift, reflecting the social norms of the time.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar