← Volver a Buscar

1 Samuel 27:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Aquis preguntó: '¿Dónde hicieron incursiones hoy?' Y David respondió: 'Contra la parte sur de Judá, y contra la parte sur de los jerameelitas, y contra la parte sur de los ceneos.'

⚡ EN RESUMEN

David mintió a Aquis diciendo que había atacado territorios israelitas cuando en realidad había atacado a otros pueblos.

📚 Contexto Histórico

In the biblical narrative, David was fleeing from King Saul and had sought refuge with Achish, the Philistine king of Gath, as a way to escape ongoing threats. When Achish inquired about David's raiding activities, David lied about his targets, claiming he attacked the south of Judah and allied groups like the Jerahmeelites and Kenites, to deceive Achish and protect his own people from harm. This took place during a period of intense conflict and political maneuvering in ancient Israel.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar