← Volver a Buscar

1 Reyes 4:20

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El pueblo de Judá e Israel era tan numeroso como los granos de arena junto al mar. Tenían abundante comida y bebida, y estaban celebrando y disfrutando la vida.

⚡ EN RESUMEN

Durante el reinado de Salomón, el pueblo de Israel y Judá era muy numeroso y vivía en abundancia y alegría.

📚 Contexto Histórico

This verse describes the golden age of Solomon's reign around 970-930 BC, when the united kingdom of Israel reached its peak of prosperity and peace. The reference to being 'as the sand by the sea' echoes God's promise to Abraham about his descendants becoming numerous. During this time, there were no major wars, trade flourished, and the people enjoyed unprecedented wealth and security.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar