← Volver a Buscar

1 Reyes 17:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she said, As the LORD thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I am gathering two sticks, that I may go in and dress it for me and my son, that we may eat it, and die.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y ella respondió: 'Vive el SEÑOR tu Dios, que no tengo pan cocido; solamente tengo un puñado de harina en la tinaja y un poco de aceite en una vasija. Y ahora estaba recogiendo dos leños para entrar y prepararlo para mí y para mi hijo, para que lo comamos y después muramos.'

⚡ EN RESUMEN

La viuda le dice a Elías que solo tiene un poco de harina y aceite para una última comida antes de morir de hambre.

📚 Contexto Histórico

This occurs during a severe famine that God brought upon Israel because of King Ahab's wickedness and idol worship. The prophet Elijah had been hiding by a brook, but when it dried up, God sent him to this poor widow in Zarephath, a town outside Israel. Widows in ancient times had no social safety net and often faced starvation, especially during famines.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar