← Volver a Buscar

1 Corintios 7:39

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The wife is bound by the law as long as her husband liveth; but if her husband be dead, she is at liberty to be married to whom she will; only in the Lord.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La esposa está comprometida con su esposo durante toda la vida de él. Pero si su esposo muere, ella es libre de casarse con quien quiera, siempre y cuando sea alguien que comparta su fe.

⚡ EN RESUMEN

El matrimonio es un compromiso de por vida, pero si uno de los cónyuges muere, el que queda puede volver a casarse con otro creyente.

📚 Contexto Histórico

In the first century, the Corinthian church was grappling with questions about marriage and relationships amid a culture influenced by both Jewish traditions and Greco-Roman practices, where divorce and remarriage were common but often complicated. Paul wrote this letter to provide practical guidance for believers navigating these issues in light of Christian faith, emphasizing fidelity and spiritual considerations. This verse specifically builds on Old Testament principles, like those in the Law of Moses, to affirm the binding nature of marriage until death.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar