← Volver a Buscar

1 Corintios 4:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For I think that God hath set forth us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made a spectacle unto the world, and to angels, and to men.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Me parece que Dios nos ha puesto a nosotros los apóstoles en el último lugar, como condenados a muerte. Nos hemos convertido en un espectáculo para el mundo, para los ángeles y para toda la gente.

⚡ EN RESUMEN

Los apóstoles han sido puestos por Dios en la posición más humilde, como un espectáculo público de sufrimiento.

📚 Contexto Histórico

In the first century, the apostles like Paul were often persecuted by Roman authorities, facing public humiliation and even death as they spread the Gospel in a hostile empire. Paul wrote this verse to the Corinthian church to illustrate the lowly and sacrificial nature of apostolic ministry, contrasting it with the Corinthians' fascination with worldly status and eloquence. This reflects the broader biblical theme of God using the weak and suffering to demonstrate His glory.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar