He sent Hadoram his son to king David, to enquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer, and smitten him; (for Hadarezer had war with Tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Envió a su hijo Hadoram al rey David para preguntarle por su bienestar y felicitarlo porque había peleado contra Hadad-ezer y lo había derrotado. (Hadad-ezer había estado en guerra con Tou.) Hadoram trajo consigo toda clase de objetos valiosos hechos de oro, plata y bronce.
Tou envió a su hijo con regalos valiosos para felicitar a David por vencer a su enemigo común Hadad-ezer.
📚 Contexto Histórico
This occurred during David's military campaigns when he was expanding Israel's territory and influence. King Tou of Hamath was likely relieved that David had defeated Hadarezer, who had been a threat to both kingdoms. Sending gifts and congratulations was a common diplomatic practice in the ancient Near East to establish or maintain peaceful relationships with powerful rulers.
Pregúntale al Asistente de IA
¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.